Как на компьютере написать перевернутый восклицательный знак

На других языках и скриптах

Открывающий и закрывающий вопросительные знаки на испанском языке

Открывающие и закрывающие вопросительные знаки

В испанском языке , так как во втором издании Ortografia на Real Academia Española в 1754, вопросительные требуют как открытие ¿ и закрытие ? вопросительные знаки. Вопросительное предложение, предложение или фраза начинается с перевернутого вопросительного знака ¿ и заканчивается вопросительным знаком ? , как в:

Ella me pregunta «¿qué hora es?» — Она меня спрашивает„Сколько времени? “ «

Вопросительные знаки всегда должны совпадать, но для обозначения неуверенности, а не фактического допроса, опускание вводного допустимо, хотя и не рекомендуется:

Чингисхан (¿1162? –1227) предпочтительнее в испанском языке, чем Чингисхан (1162? –1227).

Отсутствие начального знака является обычным явлением в неформальной письменной форме, но считается ошибкой. Единственное исключение — это когда вопросительный знак совмещен с восклицательным знаком, например:

¡Quién te имеет creído que eres? — ‘Кто ты, по-твоему, такой?!’

(Порядок также может быть изменен на обратный: начало с вопросительного знака и завершение с восклицательным знаком.) Тем не менее, даже здесь Academia рекомендует совпадение знаков препинания:

¡¿Quién te имеет creído que eres ?!

Открытие знак вопроса в Unicode является U + 00BF ¿ ПЕРЕВЕРНУТОГО знак вопроса (HTML   · ).

На других языках Испании

Галисийский также использует перевернутый начальный вопросительный знак, хотя обычно только в длинных предложениях или в случаях, которые в противном случае были бы неоднозначными. Басков использует только последний вопросительный знак.

Армянский вопросительный знак

Вопросительный знак на армянском

В армянском языке вопросительный знак — это диакритический знак, который принимает форму открытого круга и ставится над последней гласной вопросительного слова. Он определен в Unicode в U + 055E ◌՞ АРМЯНСКИЙ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК .

Греческий вопросительный знак

Греческий знак вопроса (греческий: ερωτηματικό , латинизируется:  erōtīmatikó ) выглядит как ; . Он появился примерно в то же время, что и латинский, в 8 веке. Он был принят церковнославянским языком и в конечном итоге остановился на форме, по существу похожей на латинскую точку с запятой . В Unicode , она отдельно кодируются как U + 037E ; ГРЕЧЕСКИЙ знак вопроса , но сходство настолько велико , что точка коды является нормализована к U + 003B ; SEMICOLON , делая марки идентичными на практике. В греческом языке вопросительный знак используется даже для косвенных вопросов.

Зеркальный знак вопроса в скриптах с письмом справа налево

Зеркальный вопросительный знак на арабском и персидско-арабском языках

В арабском и других языках, использующих арабский шрифт, например персидский , урду и уйгурский (арабская форма) , которые пишутся справа налево , вопросительный знак отображается справа налево от латинского вопросительного знака. В Юникоде доступны две кодировки: U + 061F ؟ ARABIC ВОПРОС MARK (HTML   · с двунаправленным код AL: справа налево арабский) и U + 2E2E ⸮ ПЕРЕВЕРНУТЫМ вопросительный знак (HTML   · с двунаправленным кодом Другие нейтралов). (Некоторые браузеры могут отображать символ в предыдущем предложении как прямой вопросительный знак из-за проблем со шрифтом или направленностью текста). Кроме того, тана сценарий Мальдивы использует зеркальный знак вопроса: މަރުހަބާ?

Арабский вопросительный знак также используется в некоторых других письмах справа налево: N’Ko и сирийском .

Иврит и идиш также пишутся справа налево, но они используют вопросительный знак, который появляется на странице в той же ориентации, что и вопросительный знак латинского алфавита.

Полный вопросительный знак на восточноазиатских языках

Вопросительный знак также используется в современном письме на китайском и японском языках , хотя и не является обязательным. Обычно он записывается в полноширинной форме на китайском и японском языках в Unicode: U + FF1F ? ПОЛНОШИРИННЫЙ ВОПРОСНЫЙ ЗНАК (HTML  ).

В других скриптах

Некоторые другие скрипты имеют особый вопросительный знак:

  • U + 1367 ፧ ЭФИОПИЧЕСКИЙ ВОПРОСНЫЙ ЗНАК
  • U + A60F ꘏ ВОПРОСНЫЙ ЗНАК VAI
  • U + 2CFA ⳺ КОПТИЧЕСКИЙ СТАРЫЙ НУБСКИЙ ЗНАК ПРЯМОГО ВОПРОСА и U + 2CFB ⳻ КОПТИЧЕСКИЙ СТАРЫЙ НУБИЙСКИЙ ЗНАК НЕПРЯМОГО ВОПРОСА
  • U + 1945᥅ ЛИМБУ ВОПРОСНЫЙ ЗНАК

Коренные языки Канады

В Канаде некоторые языки коренных народов используют знак вопроса для обозначения ʔ :

  • Chipewyan
  • Догриб
  • Кутенай
  • Мускусный язык
  • Нутка
  • Slavey
  • Нитинахт
  • Томпсон
  • Lushootseed

Как трактовать перевернутые арканы, которые не являются ни «негативными», ни «позитивными»?

Некоторые карты сложно отнести к «негативным» или «позитивным». Что они означают в перевернутой позиции?

В таком случае можно говорить о переизбытке или недостатке качеств аркана. Возможны оба варианта. Чтобы определить, какой из них описывает вашу ситуацию, используйте метод дополнительных карт.

Например, 6 кубков – карта прошлого. Это все, что приходит к нам из ранних лет: школьные друзья, теплые воспоминания… Также это консерватизм, традиции, привязанность к прошлому. Что может означать перевернутая 6 кубков?

С одной стороны, возможен переизбыток качеств аркана: нежелание отпускать прошлое, стремление оставить все по-старому, страх перемен.

С другой стороны, может наблюдаться недостаток качеств аркана: тяга к инновациям, пренебрежение традициями, желание разорвать старые связи.

Другой пример – перевернутый Шут. Прямая карта символизирует спонтанность, безрассудство, стремление к новизне. Перевернутая карта может говорить либо о крайней степени легкомыслия, когда человек совершает откровенно глупые и эгоистичные поступки. Либо, наоборот, может указывать на зажатость, чрезмерное подчинение правилам, проблемы с «внутренним ребенком».

Надеюсь, эта статья была для вас полезна. Подписывайтесь на обновления блога и рассказывайте о нем друзьям в соцсетях

Перевёрнутый восклицательный знак. Примеры

Восклицательный
знак, как и вопросительный, сначала ставится перевёрнутым, а в конце
предложения – привычным для нас.

Фраза при
этом произносятся с восклицательной интонацией. В качестве примера — ¡pase lo
que pase! Перевод – где наша не пропадала.

Если же вам
необходимо высказать вопросительное предложение с восклицательной интонацией,
тогда сначала ставится перевёрнутый вопросительный знак, а в конце
восклицательный. Пример — ¿De dónde vienes, ingrato! Перевод — Откуда ты,
неблагодарный!

Вот другой
пример: что ты делаешь?! Выглядеть на испанском оно будет так: ¡¿Qué haces?!

В ХІХ веке
перевёрнутые вопросительный и восклицательный знак пытались ввести в
португальский язык. Но там они не прижились. Интересно, а стали бы мы
пользоваться этими знаками, если бы нам тоже предложили их использовать?

Знак препинания (!), ставящийся в конце (а в некоторых языках, напр., в испанском, и в начале, в перевернутом виде) восклицательного предложения, иногда обращения и др … Большой Энциклопедический словарь

восклицательный знак
— (Astonisher) знак препинания , выражающий восклицание, повышенную интонацию. Ставится в конце предложения, а в некоторых языках (например, в испанском) также в начале предложения в… … Шрифтовая терминология

Восклицательный знак

Восклицательный знак
— Восклицательный знак ставится в конце восклицательного предложения (в том числе слова предложения), например: Он меня любит, так любит! (Чехов); Скорее шинель и шапку! (А. Н. Толстой); Верно! Верно! (Вс. Иванов). Примечание 1. В… … Справочник по правописанию и стилистике

Знак препинания (!), ставящийся в конце (а в некоторых языках, например, в испанском, и в начале, в перевёрнутом виде) восклицательного предложения, иногда обращения и др. * * * ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ ЗНАК ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ ЗНАК, знак препинания (!),… … Энциклопедический словарь

Знак препинания, который ставится: 1) в конце восклицательного предложения. О, если б в небо хоть раз подняться! (Горький); 2) факультативно в восклицательных предложениях с однородными членами после каждого однородного члена для обозначения… … Словарь лингвистических терминов

Знак препинания, который ставится после выражений, заключающих в себе удивление или призывание … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Знак препинания. Означает экспрессивность в конце предложения (восклицательного): Как площади эти обширны, Как гулки и круты мосты! или при обращении: Господи! Я нерадивая, твоя скупая раба (А. Ахматова. «Как площади эти обширны…»; «Дал Ты мне… … Литературная энциклопедия

См. Знаки препинания … Большая советская энциклопедия

Книги

  • Комплект оформительский «С праздником!», 11 букв и восклицательный знак , . В комплекте 11 букв и восклицательный знак на 2 листах А 1 и сценарии праздника для оформления класса, группы, фойе, зала образовательной организации к празднованию Дня космонавтики и…
  • Восклицательный знак. Стихотворения 1911 — 1915 гг. , Цветаева М.И.. …

Как правило, при изучении иностранного языка основное внимание уделяется лексике, фонетике и грамматике. И это правильно

Но не стоит забывать о пунктуации – расстановке знаков препинания. Ведь бывают случаи, когда нужно, например, написать письмо другу-иностранцу или официальное обращение в посольство. Человек, умеющий грамотно писать, всегда производит более приятное впечатление. Какие же особенности в пунктуации испанского языка?

Знаки препинания в испанском языке выполняют 2 функции:

  • логическое разделение предложения или фразы на части, что позволяет лучше понимать смысл написанного;
  • эмоциональная направленность всего предложения или отдельной его части, а иногда даже одного слова (как это — рассмотрим далее).

Знак иронии

В 1668 году Джон Уилкинс в своей работе «Эссе о реальном персонаже и философском языке» предложил использовать перевернутый восклицательный знак для акцентирования иронических высказываний. В 1841 году, Марселлин Джобард , бельгийский издатель газеты, ввел знак иронии в форме негабаритной головы стрелка с небольшим стеблем (скорее как идеограмма в виде рождественской елки ). В следующем году он расширил свою идею, предположив, что символ можно использовать в различных направлениях (на боку, вверх ногами и т. Д.), Чтобы обозначить «точку раздражения, точку негодования, точку сомнения».

Знак иронии, разработанный Алькантером де Брамом во французской энциклопедии 1905 года.

Пункт иронии () ( французский : point d’ironie ) был предложен французским поэтом Алькантером де Брамом (он же Марсель Бернхардт) в его книге 1899 года L’ostensoir des ironies, чтобы указать, что предложение следует понимать на втором уровне. (ирония, сарказм и т. д.). Это проиллюстрировано глифом, напоминающим, но не идентичным маленькому возвышающемуся знаку вопроса, обращенному назад. Такой же знак ранее использовал Марселлин Джобард в статье от 11 июня 1841 года и прокомментировал его в отчете 1842 года.

Эрве Базен в своем эссе «Plumons l’Oiseau» («Давайте ощипать птицу», 1966) для той же цели использовал греческую букву ψ с точкой внизу ( ) . В той же работе автор предложил пять других инновационных знаков препинания: «точка сомнения» ( ) , «точка убеждения» ( ) , «точка признания» ( ) , «точка авторитета» ( ) и «точка любви» ( ). .

В марте 2007 года голландский фонд CPNB ( Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek ) представил еще один знак иронии — ironieteken : ( ).

Вычисление

В вычислениях , знак вопроса символ представлен ASCII код 63 (0x3F шестнадцатеричных), и расположен в Unicode , код-точка U + 003F ? ВОПРОСНЫЙ ЗНАК (HTML   · ). Эквивалент полной ширины (двухбайтовый) ( ) расположен в кодовой точке U + FF1F ? ПОЛНОШИРИННЫЙ ВОПРОСНЫЙ ЗНАК (HTML  ).

Знак вопроса часто используется как подстановочный знак : символ, который может использоваться для замены любого другого символа или символов в строке . Особенно «?» используется как замена любого одного символа, а не звездочки «*», которая может использоваться как замена нуля или более символов в строке. Перевернутый вопросительный знак ( ¿ ) соответствует Unicode код-точка U + 00BF ¿ INVERTED вопросительный знак (HTML   · ), и могут быть доступны с клавиатуры в Microsoft Windows на макете США по умолчанию, удерживая кнопку Altи печатать либо 1 6 8(ANSI) или 0 1 9 1(Unicode) на цифровой клавиатуре. В приложениях GNOME в операционных системах Linux его можно ввести, набрав шестнадцатеричный символ Unicode (минус ведущие нули), одновременно удерживая Ctrlи Shift, IJ mm.e .: Ctrl Shift B F. В последних версиях XFree86 и X.Org системы X Window к нему можно получить доступ как последовательность двух прямых вопросительных знаков, то есть нажатие даетCompose ? ?¿. В классической Mac OS и Mac OS X (macOS) комбинация клавиш вызывает перевернутый вопросительный знак.
Option Shift ?

Вопросительный знак используется в ASCII-рендеринге Международного фонетического алфавита , такого как SAMPA , вместо символа остановки голосовой щели ʔ (который похож на « ? » Без точки) и соответствует кодовой точке Unicode U + 0294 ʔ LATIN ПИСЬМО ГЛОТТАЛЬНАЯ СТОП (HTML  ).

В компьютерном программировании символ « ? » Имеет особое значение во многих языках программирования . В языках C с наследием является частью оператора, который используется для оценки простых логических условий . В C # 2.0 модификатор используется для обработки типов данных, допускающих значение NULL, и является оператором объединения NULL . В синтаксисе POSIX для регулярных выражений , например, используемых в Perl и Python , это означает «ноль или один экземпляр предыдущего подвыражения», то есть необязательный элемент. В некоторых реализациях языка программирования BASIC символ может использоваться как сокращение для функции «print»; в других (особенно в семействе BBC BASIC ) используется для адресации однобайтовой ячейки памяти. В OCaml вопросительный знак стоит перед меткой необязательного параметра. В схеме , как конвенции, имена символов , оканчивающиеся используются для предикатов, таких как , и . Точно так же в Ruby имена методов, оканчивающиеся на , используются для предикатов. В Swift тип, за которым следует символ, обозначает тип параметра ; также используется в «необязательной цепочке», где, если значение параметра равно нулю, оно игнорирует следующие операции. В APL , генерирует случайные числа или случайное подмножество индексов. В Руст , А суффикс на вызов функции или метода указывает обработку ошибок. В SPARQL вопросительный знак используется для обозначения имен переменных, например .

Во многих веб-браузерах и других компьютерных программах при преобразовании текста между кодировками может оказаться невозможным отобразить некоторые символы в целевой набор символов . В этой ситуации часто заменяют каждый неотображаемый символ вопросительным знаком.?, перевернутый вопросительный знак ¿Или Unicode символ замены , обычно отображается как белый знак вопроса в черном алмазе: U + FFFD ЗАМЕНА СИМВОЛОВ . Это обычно происходит в апострофы и кавычки , если они написаны с программным обеспечением , которое использует свой собственный нестандартный код для этих символов, таких как Microsoft Office «s .

Общий синтаксис URL позволяет добавлять строку запроса к местоположению ресурса в веб-адресе, чтобы дополнительная информация могла быть передана в сценарий; знак запроса используется для обозначения начала строки запроса. Строка запроса обычно состоит из нескольких различных пар поле / значение, каждая из которых разделена символом амперсанда , как показано в этом URL:

Вот скрипт на странице search.php на сервере www.example.com — предоставить ответ на строку запроса, содержащую пары запрос =testing а также база данных =English.

История

Линн Трасс атрибуты ранней формы современного вопроса марки на западном языке до Алкуин Йоркский . Трасс описывает punctus interrogativus конца 8 века как «вспышку молнии, ударяющую справа налево». (Система пунктуации Элия ​​Доната , распространенная в раннем средневековье , использовала только простые точки на разной высоте.)

Этот самый ранний вопросительный знак был украшением одной из этих точек, причем «вспышка молнии», возможно, предназначалась для обозначения интонации и, возможно, была связана с ранними музыкальными нотами, такими как неймы . Другая возможность состоит в том, что изначально это была тильда или титло , как в · ~ , один из множества волнистых или более или менее наклонных знаков, используемых в средневековых текстах для обозначения таких вещей, как аббревиатуры , которые позже стали различными диакритическими знаками или лигатурами . В течение следующих трех столетий этот элемент, определяющий высоту тона (если он когда-либо существовал), кажется, был забыт, так что знак Alcuinesque штрих-над-точкой (с штрихом, иногда слегка изогнутым) часто безразлично встречается в конце предложений, воплощают ли они вопрос или нет.

В начале 13-го века, когда рост сообществ ученых ( университетов ) в Париже и других крупных городах привел к расширению и упорядочению торговли книжной продукцией, пунктуация была рационализирована путем назначения черточки над точкой Алкуина специально для вопросительных ответов; к этому времени обводка стала более изогнутой, и ее можно было легко узнать как современный вопросительный знак.

Согласно открытию 2011 года Чипа Кокли, эксперта по рукописям Кембриджского университета , сирийский был первым языком, в котором знаки препинания использовались для обозначения вопросительного предложения. Сирийский вопросительный знак, известный как загва элайя («верхняя пара»), имеет форму вертикальной двойной точки над словом.

Употребление точки (Punto final)

Как и в русском языке, точка ставится в конце каждого законченного утвердительного или отрицательного предложения. Она говорит об окончании логической мысли.

Например:

Me llamo Ángel. — Меня зовут Анхель.

Voy a estudiar con vosotros. – Я буду учиться с вами.

Soy de Moscú. – Я из Москвы.

Por favor, no me molesten. – Пожалуйста, не мешайте мне.

Запятая в испанском языке (Coma)

1) Первое правило употребления запятой в испанском не отличается от родного русского языка. Запятая ставится, если в предложении идет перечисление однородных членов предложения без союза или употреблен одинаковый союз.

Например:

Mama ha traído las naranjas, las manzanas, las mandarinas, los plátanos. – Мама принесла апельсины, яблоки, мандарины и бананы.

Tengo que invitar todos los amigos, los primos, los padres. – Я должен пригласить всех моих друзей, кузенов и родителей.

No me gusta leer libros, escuchar música. – Мне не нравится читать книги, слушать музыку.

Запятая не ставится, если однородные члены предложения соединены союзом.

Например:

Pedía traer los platos y las tazas, no las cucharas. – Просила принести тарелки и чашки, не ложки.

Prefieres trabajar en la escuela y ayudar a mama. – Ты предпочитаешь работать в школе и помогать маме.

2) Запятой всегда выделяется обращение к человеку

Неважно обращаются по имени (Мария, Игнасио) или с употреблением уважительной формы (сеньор, сеньора)

Например:

Pedro, no comas las frutas, prueba mi tarta. – Педро, не ешь фрукты, попробуй мой торт.

Oye, querido, no es verdad y no trates de convencerme. – Послушай, дорогой, это неправда, и не пытайся меня убедить.

3) С двух сторон запятыми выделяется уточнение (так же, как и в русском языке).

Например:

El señor Álvarez, mi amigo, es una persona muy inteligente. – Сеньор Альварес, мой друг, очень умный человек.

4) Запятой выделяются вводные слова и обороты. Наиболее употребляемые из них: además (кроме того), ahora bien (однако), a pesar de (не взирая на), efectivamente (действительно), en consecuencia (как следствие), en efecto (действительно), en fin (в конце концов), en resumen (в итоге), finalmente (в конце концов), no obstante (тем не менее), por el contrario (наоборот), por lo demás (впрочем), por otra parte (с другой стороны), por supuesto (конечно), por último (в конце концов), pues bien (ну ладно), sin embargo (несомненно, конечно).

Вводные слова и выражения выделяются запятыми, даже если они сопровождаются вопросительными или восклицательными знаками.

Например:

A pesar de sus defectos
, era querido por todos. – Не взирая на его недостатки, его все любили.

Y de este modo, ¡sabes!
, podemos conseguirlo todo. – И таким образом, ты знаешь, мы можем достичь всего.

Finalmente
, hemos llegado. – Наконец, мы приехали.

No quiero molestarte, por el contrario
, quiero ayudarte. – Не хочу тебе мешать, а напротив, хочу помочь.

5) Запятая нужна и в тех случаях, когда нужно выделить герундиальный, причастный или инфинитивный обороты.

Например:

Al dar los primeros pasos
, he sentido el decaimiento de mis fuerzas físicas – Сделав первые шаги, я почувствовал упадок сил.

6) В некоторых случаях обособленные прилагательные и причастия также выделяются запятыми:

He llegado a mi casa, cansado, pero feliz. – Я приехал домой, уставший, но счастливый.

7) Запятая ставится для разделения бессоюзных сложносо­чиненных предложений:

No puedo ir al teatro hoy, mi madre está enferma. – Я не могу пойти в театр сегодня, моя мама больна.

8) В сложносочиненных предложениях, соединенных союзами, запятая может опускаться или же ставиться перед союзом. В испанской грамматике не установлено на этот счет точных правил. Грамматисты рекомендуют ставить запятую перед союзами у, о, ni, pero, mas, если самостоятельные предложения тесно не связаны по смыслу, или же если они достаточно распространенные:

Los zapatos estaban en el suelo, y la camisa colgaba del respaldar de la silla. – Тапочки были на полу, и рубашка висела на стуле.

América Latina tiene muchos problemas, que tienen que resolver rápidamente. – Латинская Америка имеет много проблем, которые нужно быстро решать.

Tenga la bondad de mandar el paquete al hotel, yo quiero pasear un poco. – Будьте любезны, отправить пакет в гостиницу, я хочу немного прогуляться.

Немного истории

Перевёрнутый
вопросительный знак, именуемый в испанском языке как signos de interrogacion и
перевёрнутый восклицательный знак, который называется signos de exclamacion
имеют довольно интересную историю.

И начнём мы
издалека. Первый символ вопроса был изображён в копии Библии в Сирии, которая
датировалась V веком. Вот только сам на себя он похож не был. Вопрос того
времени распознавался как двойная точка. Ставился он не только в конце, но и в
самом начале вопросительного предложения.

Если же
взять в руки древние труды, написанные на древнееврейском или древнеарабском
языках, то окажется, что здесь нет никаких знаков препинания. Нет точных
доказательств того, что вопросительный знак пришёл в эти языки из языка
сирийского. Скорее всего, он появился сам по себе.

Интересно,
что в Греции нет того вопросительного знака, к которому мы привыкли. Здесь его
заменяет всего лишь точка, под которой ставится запятая.

В том виде,
в котором мы вопросительный знак знаем сегодня он появился только в XVI веке. И
получился он из двух букв- первой и последней — слова «quaestio», что
переводится как «вопрос». Причём первоначально вопросительный знак выглядел как
буква «o», наверху которой надписывали буковку «q». Со временем эти две буквы
стали вопросительным знаком – таким, каким мы его знаем сегодня.

Использование

Перевёрнутые вопросительный и восклицательные знаки используются перед первой буквой вопросительного предложения.

Во втором издании Ortografía de la lengua castellana (1754 год) перевёрнутый вопросительный и восклицательный знаки рекомендованы для указания начала вопроса и восклицания, соответственно[источник не указан 1000 дней]. Однако эти правила медленно входили в обиход[источник не указан 1000 дней]. Существуют книги XIX века[какие?], где при наборе не использовались эти символы.

Они также могут быть скомбинированы несколькими способами для выражения сочетания вопроса с удивлением или недоверием. Начальные знаки обычно отражаются в конце предложения обычными знаками вопроса и восклицания (?, !), что используются в большинстве языков европейского происхождения. Также следует заметить, что перевёрнутые знаки размещаются ниже обычных, то есть выходят за нижнюю линию строки. В испанском языке перевёрнутые знаки вопроса и восклицания появились только в середине XVIII века, однако получили широкое распространение далеко не сразу. В настоящий же момент под влиянием английского языка наблюдается обратная тенденция — ставить знаки только в конце. Перевёрнутые знаки впервые были предложены Королевской академией испанского языка (исп. Real Academia Española) в 1754 году и приняты в течение следующего столетия.

В компьютерах перевёрнутые знаки поддерживаются различными стандартами, включая ISO 8859-1, Юникод и HTML. Их можно задать непосредственно с клавиатур, предназначенных для использования в испаноязычных странах или через альтернативные методы на других клавиатурах. Также перевёрнутые восклицательный и вопросительный знаки можно набирать с помощью клавиши Compose на системах, где она поддерживается.

Некоторые авторы не используют эти символы для коротких предложений. Это же правило справедливо для каталанского языка.

Лауреат Нобелевской премии Пабло Неруда отказывался использовать перевёрнутый вопросительный знак.

При переписке в интернете корреспонденты могут опускать перевёрнутые знаки для экономии времени ввода.

Использование компьютера

Кодировки

¡ И ¿ находятся в блоке Unicode Common и оба унаследованы от ISO-8859-1 :

  • U + 00A1 ¡ ПЕРЕВЕРНУТЫЙ восклицательный знак
  • U + 00BF ¿ ПЕРЕВЕРНУТЫЙ ВОПРОСНЫЙ ЗНАК

Символы также появляются в большинстве расширенных кодировок ASCII .

В Windows перевернутый вопросительный знак допустим в имени файла или каталога, тогда как обычный вопросительный знак является зарезервированным символом, который нельзя использовать.

Ввод символа


Символ ¡ доступен с помощью AltGr +1 на современной международной клавиатуре США. Он также доступен с использованием стандартной американской клавиатуры при переключении на раскладку клавиатуры США-международная.

¿ И ¡ доступны во всех раскладках клавиатуры для испаноязычных стран. Смартфоны обычно предлагают их, если вы удерживаете ?или !на экранной клавиатуре. Автоисправление часто превращает нормальный знак, набранный в начале предложения, в перевернутый.

¡ ¿
Windows Alt+ 173Alt+161 Alt+ 168Alt+191
Microsoft Word Ctrl+ Alt+ ⇧ Shift+1 Ctrl+ Alt+ ⇧ Shift+
Международные клавиатуры AltGr+1 AltGr+
Linux Compose!!Ctrl+ ⇧ Shift+uA1 Compose??Ctrl+ ⇧ Shift+uBF
macOS ⌥ Option+1 ⌥ Option+ ⇧ Shift+
HTML & iexcl; & # 161; & iquest; & # 191;
Латекс ! ` \ textexclamdown ? ` \ textquestiondown
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector